Mongoliska Kanjur-manuskript

Alla 108 volymer av Mongolian Kanjur (buddhistisk kanonisk text) förväntas publiceras 2022 under National Mission for Manuscripts.

Kulturdepartementet har tagit upp projektet med nytryck av 108 volymer av Mongoliska Kanjur under Riksmissionen för manuskript (NMM). Den första uppsättningen av fem volymer av mongoliska kanjur publicerade under NMM presenterades för Indiens president Shri Ram Nath Kovind med anledning av Guru Purnima, även känd som Dharma Chakra Day, den 4th Juli 2020. En uppsättning överlämnades sedan till hans excellens Gonching Ganbold, Mongoliets ambassadör i Indien av statsministern (oberoende myndighet) vid kulturministeriet och statsministern (oberoende myndighet) vid turismministeriet, Shri Prahlad Singh Patel i närvaro av ministern för minoritetsfrågor, Shri Kiren Rijiju.

ANNONS

Det förväntas att alla de 108 volymerna av den mongoliska Kanjur kommer att publiceras i mars 2022.

Indiens pimeminister, Sh. Narendra Modi uttryckte i sitt tal med anledning av Dhamma Chakra, "den här dagen av Guru Poornima hyllar vi Herren Buddha. Vid detta tillfälle presenteras kopiorna av den mongoliska Kanjur för Mongoliets regering. De Mongoliska Kanjur är allmänt respekterad i Mongoliet.”

National Mission for Manuscripts lanserades i februari 2003 av Indiens regering, under ministeriet för turism och kultur, med uppdraget att dokumentera, bevara och sprida den kunskap som bevaras i manuskripten. Ett av uppdragets mål är att ge ut sällsynta och opublicerade manuskript så att den kunskap som finns i dem sprids till forskare, forskare och allmänheten i stort. Enligt detta system har missionen tagit upp omtryckning av 108 volymer av mongoliska Kanjur. Det förväntas att alla volymer kommer att publiceras i mars 2022. Detta arbete utförs under överinseende av den framstående forskaren Prof. Lokesh Chandra.

Mongoliska Kanjur, den buddhistiska kanoniska texten i 108 volymer anses vara den viktigaste religiösa texten i Mongoliet. På det mongoliska språket betyder "Kanjur" "koncisa order" - Lord Buddhas ord i synnerhet. Det hålls högt av de mongoliska buddhisterna och de dyrkar Kanjur vid tempel och reciterar Kanjurs rader i det dagliga livet som en helig ritual. Kanjur hålls nästan i alla kloster i Mongoliet. Mongoliska Kanjur har översatts från tibetanska. Språket i kanjuren är klassiskt mongoliska. Den mongoliska kanjuren är en källa för att ge en kulturell identitet till Mongoliet.

Under den socialistiska perioden överlämnades xylografer till lågor och kloster berövades sina heliga skrifter. Under 1956-58 fick professor Raghu Vira en mikrofilmkopia av de sällsynta Kanjur-manuskripten och förde dem till Indien. Och den mongoliska Kanjur i 108 volymer publicerades i Indien på 1970-talet av Prof. Lokesh Chandra, tidigare parlamentsledamot (Rajya Sabha). Nu publiceras den här upplagan av National Mission for Manuscripts, Ministry of Culture, Government of Indien; där varje volym kommer att ha en innehållsförteckning som anger sutrans ursprungliga titel på mongoliska.

Historisk interaktion mellan Indien och Mongoliet går tillbaka århundraden. Buddhismen fördes till Mongoliet av indiska kulturella och religiösa ambassadörer under den tidiga kristna eran. Som ett resultat utgör buddhister idag det enskilt största religiösa samfundet i Mongoliet. Indien etablerade formella diplomatiska förbindelser med Mongoliet 1955. Sedan dess har det överväldigande förhållandet mellan båda länderna nått en ny höjd. Nu kommer publiceringen av Mongolian Kanjur av Indiens regering för Mongoliets regering att fungera som en symbol för kulturell symfoni mellan Indien och Mongoliet och kommer att bidra till att främja bilaterala förbindelser under de kommande åren.

***

ANNONS

LÄMNA ETT SVAR

Vänligen ange din kommentar!
Vänligen ange ditt namn här

För säkerhets skull krävs användning av Googles reCAPTCHA -tjänst som omfattas av Google Sekretesspolicy och Användarvillkor.

Jag godkänner dessa villkor.